Keine exakte Übersetzung gefunden für عدد نووي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عدد نووي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Debemos reducir el número de arsenales nucleares y sus funciones en las estrategias de seguridad nacional.
    ويجب أن نقلص عدد الترسانات النووية والأدوار التي تقوم بها في استراتيجيات الأمن الوطني.
  • Tampoco hay menos Estados poseedores de armas nucleares, sino que hay más.
    ولم يقل عدد الدول الحائزة للأسلحة النووية، بل زاد.
  • A resultas de las actividades conjuntas y concertadas entre Rusia y los Estados Unidos de América, cada vez quedan menos armas nucleares sobre la tierra.
    ونتيجة للجهود المشتركة والموحدة التي يبذلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، لا يفتأ عدد الأسلحة النووية على الأرض يتضاءل شيئاً فشيئاً.
  • Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
    ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية التعبوية في ترساناتها تخفيضا كبيرا.
  • Su Gobierno toma nota de que se ha reducido el número de armas nucleares desplegadas, pero espera que los Estados poseedores de este tipo de armas adopten nuevas medidas concretas.
    ففي حين يلاحظ تقلص عدد الأسلحة النووية المنتشرة، قال إن حكومته تتوقع أن تتخذ الدول الحائزة لأسلحة نووية مزيدا من التدابير الملموسة.
  • Con los limitados progresos que percibimos en la reducción del número de armas nucleares desplegadas, el resto del panorama de desarme no es prometedor.
    وباستثناء التقدم المحدود الذي نشهده في تخفيض عدد الأسلحة النووية التي تم نشرها، لا نرى أن بقية صورة نزع السلاح النووي وردية.
  • La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
    يلاحظ المؤتمر أن العدد الإجمالي للأسلحة النووية التي لا تزال موجودة يناهز عشرات الآلاف بالرغم من التخفيضات الثنائية والانفرادية.
  • El TNP ha conseguido limitar el número de Estados poseedores de armas nucleares.
    وقد نجحت معاهدة عدم الانتشار في الحد من عدد الدول الحائزة للأسلحة النووية.
  • Son las siguientes: Las personas que están temporalmente incapacitadas para el trabajo a causa de una enfermedad o lesión; Las personas impedidas de trabajar a causa de un examen médico; Las personas aisladas por ser portadoras de virus, o aisladas a causa de la aparición de una enfermedad en su entorno; Las personas seleccionadas para cuidar a un miembro de la familia nuclear en las condiciones determinadas por esta ley; Las personas impedidas de trabajar a causa de una donación voluntaria de tejidos u órganos.
    (د) الأشخاص الذين يتم اختيارهم لرعاية عدد معين من الأسرة النووية بموجب الشروط التي يحددها القانون؛
  • Otro acontecimiento destacado fue la crisis del petróleo ocurrida de mediados a finales del decenio de 1970, que provocó planes y expectativas de un crecimiento exponencial del número de instalaciones nucleares para satisfacer la demanda mundial de energía.
    وهناك كذلك أزمة النفط التي اندلعت منذ منتصف عقد السبعينات وحتى أواخره، وأسفرت عن رسم خطط وتوقعات بحدوث تزايد هائل في عدد المرافق النووية، بهدف الاستجابة إلى الطلبات العالمية على الطاقة.